СВОИ
«СВОИ»
Белоруссия, первые дни войны. Крошечный хутор, где живёт одинокая девушка — почти девочка. Здесь случайно столкнулись двое фашистов — сытых, довольных и отлично вооружённых и двое советских бойцов, чудом вырвавшихся из пекла Бреста. Красноармейцы пытаются догнать своих — но где найти своих, когда кругом одни чужие?
Другие короткометражные фильмы можно посмотреть по ссылке https://www.youtube.com/channel/UCeLv... или перейдя на наш канал (просто нажмите на логотип в левом нижнем углу).
#короткометражныйфильм #кинопровойну #фильмовойне
Наша группа в ВК: https://vk.com/public204421401
Video Summary & Chapters
No chapters for this video generated yet.
Video Transcript
Ну что? Тихо вроде. Пошли?
Подожди. Не может быть, чтобы она одна здесь была.
Ну и что? Немцев-то нету.
Немцев? Местные тоже разные бывают. Можно и на вилы напороться.
Да перестань. Нам от них ничего не надо. Только поесть.
То-то и оно.
Ладно, пошли. Только тихо.
Девочка!
Черт.
Девочка!
Ты не убегай!
Девочка, подожди, не убегай!
Мы свои, мы тебя не обидим.
Успокойся.
Свои мы, свои.
С заставы.
К нашим пробираемся.
А что треба?
Взрослые дома есть?
Нет, мы одни. Я и бабка.
Все сходили за болотом.
Все до немцев хаваться потягнулись.
А ты чего здесь осталась?
Так бабка-то хорая.
Тому пришлось вернуться, чтобы доглядать.
А немцы? Где?
Так они от раздалей рушили.
Дай поесть, а?
А откуда? Все подшкрепили.
А ни звания, запаса не засталось.
Стой! Что ж ты врешь-то?
Чего мне лгать-то?
Из пекла выбрались. Не дай с голоду сдохнуть.
Но боль бы к лиху есть.
Неси. Мы три дня одну траву жрали.
Шакайте.
Она сказала, немцы дальше ушли.
А где же наши?
Ничего, догоним.
А вот тебе и нет никого. Ну-ка!
ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ
Уберите это дом.
Посмотрите, что у нее в курве.
Я вас не раздражаю.
Да, да, спасибо.
Пойдемте.
Хорошо, хорошо.
Что это?
Яйцо.
Там у меня бабка.
Video Summary & Chapters
No chapters for this video generated yet.
Video Transcript
Na was?
Es ist wohl ruhig.
Gehen wir?
Warte.
Es kann nicht sein, dass sie hier alleine ist.
Na und? Gibt es keine Deutschen?
Deutsche?
Die Ländler sind auch unterschiedlich.
Man kann auch auf der Villa aufhören.
Hör auf.
Wir brauchen von ihnen nichts.
Nur etwas zu essen.
Das ist es.
Okay, los. Nur ruhig.
Mädchen!
Verdammt!
Mädchen!
Du musst nicht fliehen!
Mädchen!
Warte, du musst nicht fliehen!
Wir sind uns, wir werden dich nicht schaden.
Ruh dich!
Wir sind uns.
Wir sind unsere.
Wir gehen zu unseren.
Was braucht man?
Hast du eine Große zu Hause?
Nein, wir sind alleine. Ich und meine Mutter.
Wir sind alle aus dem Wald gegangen.
Wir sind alle zu den Deutschen gegangen.
Und du? Was bist du hier geblieben?
Meine Mutter ist krank.
Sie musste zurück, weil sie nach Hause müssen.
Und die Deutschen? Wo sind sie?
Sie sind gleich in der Nähe von uns gegangen.
Gib mir was zu essen.
Woher?
Haben sie alles abgeschmissen?
nicht, weil ich nicht so viel Zeit habe.
Warte!
warum schaust du,
warum soll ich nicht schlafen?
Wir sind aus dem Dunkel.
Lass uns nicht aus dem Hunger sterben.
Aber es tut mir leid.
Nimm!
Wir haben drei Tage nur die Pflanze gegessen.
Warte.
Sie sagte, die Deutschen sind weitergeflogen.
Wo sind unsere?
Video Summary & Chapters
No chapters for this video generated yet.
Video Transcript
Ну што? Тиха, вроде. Пашли?
Падаждзі. Не можа быць, штобы она адна здзесь была.
Ну і што? Нямців та нітў.
Нямців? Мясныя тоже разныя бываюць. Можна і на вілы напарацца.
Ну перестань. Нам ад них нічого не надо. Толька паўзість.
То тае ано. Лаў, паўшлі, толька тиха.
Дзевочка!
Чорт! Дзевочка!
Ты не ўбігай! Дзевочка!
Паўчы, не ўбігай! Мы сваі, мы тябе не абідзім!
Успакуйся! Сваі мы, сваі!
З астаўы к нашым прабіраўся.
А што треба?
А взрослая дома есць?
Нэ, адны мы. Я і бабці.
Усё скудабоў і улесі забалотам.
Цяда немцы хавацца пацягнуліся.
А ты чого здесь астаўс?
Так ж бабці хворая.
Таму мусіла вернуцца, бы даглядаць треба.
А немцы? Гдзе?
Так яны адразу далей рушылі.
Дай паесць, а?
А адкуль? Уся падшкрэбли.
А не звання, запасу не засталося.
Стой! Што ж ты врёш?
Чаго мні лгать?
Із пекла выбрылісь.
Не дай з голоду здухнуть.
Но буль бы крыху ёсць.
Нісы.
Мы трі дня адну траву жралі.
Шакайце.
Ана сказала, нѣмцы далі ушлі.
А гдзе жы нашы?
Нічо, дагонім.
У табе нѣкава нѣкава.
Қау, шауме, што ўсё ўсё ўсё ўсё?
Усё што ўсё ўсё, не барбарі.
Дзінчын дзінчын, Шолдин!
Шоўнша шаўнша?
Гае, Шолдінімфе, үсі жіндзі на хоўі?
Або ўсё ўсё ўсё алайн?
Шо, Валфе?
Ты галі...
Одін,
два,
гэт...
Убэплут тэз хаус.
Шау мал анім анім, вазін коў пха.